|
poslední aktualizace popisků: 8.1.2013 |
|
| |
|
č. 1 |
Cf2bL01 |
|
Počasí nezvykle nebritské, vypadá to na krásný a slunečný podzimní den. |
|
č. 2 |
Cf2bL06 |
|
Líba s vnoučkem. |
|
č. 3 |
Cf2bL10 |
|
Mareček a jeho babička. |
|
č. 4 |
Cf2bL12 |
|
Po procházce se sem budeme vracet. |
|
| |
|
č. 5 |
Cf2cL03 |
|
"Custom House" je hotel s restaurací. |
|
č. 6 |
Cf2cL08 |
|
Pohybujeme se po hrázi Cardiff Bay, Cardiffské zátoky, ve které se nachází zdejší přístav. |
|
č. 7 |
Cf2cL09 |
|
Centrum Cardiffu je vidět na zátokou. |
|
č. 8 |
Cf2cL13 |
|
Po zátoce se pohybují všelijaká plavidla. |
|
č. 9 |
Cf2cL17 |
|
Tahle loď byla možná čerpat naftu. |
|
č. 10 |
Cf2cL11 |
|
Pohled na ojedinělý hotelový dům u cardiffského přístavu. |
|
č. 11 |
Cf2cL07 |
|
Cesta vedoucí po hrázi (Barrage) chránící Cardiff Bay a přístav před následky přílivy a odlivu, když rozdíl hladin tu může dosáhnout až 18 metrů. |
|
č. 12 |
Cf2cL14 |
|
Mareček se teprve učí ťapat a tak ho povezou v kočárku. |
|
č. 13 |
Cf2cL10 |
|
Zdymadla v hrázi Barrage udržují v Cardiff Bay stálou výšku hladiny. |
|
č. 14 |
Cf2cL22 |
|
Vpravo je vidět, že je právě odliv. |
|
č. 15 |
Cf2cL24 |
|
Kamenné zátiší s větví. |
|
č. 16 |
Cf2cL27 |
|
Hlavně aby Marečkova mamka s babičkou nepropadly zábradlím do vody! |
|
č. 17 |
Cf2cL30 |
|
Podél Barrage vede i tenhle chodník přímo u vody. |
|
č. 18 |
Cf2cL61 |
|
Vyhlídka a kameny. |
|
č. 19 |
Cf2cL34 |
|
Kormoráni, které fotím, když jdu podél vody. |
|
č. 20 |
Cf2cL36 |
|
Labuť, že? Přesněji labuť velká. |
|
č. 21 |
Cf2cL50 |
|
Fotím i jednoho z racků. Je to racek chechtavý. |
|
č. 22 |
Cf2cL53 |
|
Tady je důkaz, že je to racek chechtavý. Tenhle se chechtá na plný zobák. |
|
č. 23 |
Cf2cL39 |
|
Labuť připlula až ke břehu. |
|
č. 24 |
Cf2cL46 |
|
Tahle kačeny mají jméno polák. Polák chocholatý nebo chocholačka. Samci se poznají podle bílých boků, takže samice je ta vlevo. |
|
č. 25 |
Cf2cL43 |
|
Labuť pluje se mnou podle vody. Asi čeká, že jí hodím kus housky. Jenže nemám. |
|
č. 26 |
Cf2dL01 |
|
Ta mědí se lesknoucí stavba je budova Welšské národní opery. |
|
č. 27 |
Cf2dL22 |
|
Jeden z motorových člunů brázdících Cardiff Bay. |
|
č. 28 |
Cf2dL35 |
|
Na pilířích sedí hejna kormoránů. Ten nahoře si na slunci suší křídla. |
|
č. 29 |
Cf2cL62 |
|
Jachetní provoz v cardiffské zátoce. |
|
č. 30 |
Cf2cL69 |
|
Možná si s tím motorový, člunem jede pro jachtu. Jako u nás někteří na kole do garáže pro auto. |
|
č. 31 |
Cf2dL02 |
|
Červená památkově chráněná budova s věží a hodinami se jmenuje Pierhead. Dnes je v ní návštěvní a informační centrum Národního shromáždění. |
|
č. 32 |
Cf2dL26 |
|
Můj vnouček Mareček se veze. Je připraven na zimu a vítr, ale je krásně a ani tady u oceánu kupodivu nefouká. |
|
č. 33 |
Cf2dL11 |
|
Rodinka na lavičce. |
|
č. 34 |
Cf2dL23 |
|
Mareček zkouší ťapat. |
|
č. 35 |
Cf2dL19 |
|
Konečně mu sundali zbytečně teplou čepičku! |
|
č. 36 |
Cf2dL37 |
|
Uprostřed Barrage. |
|
č. 37 |
Cf2cL63 |
|
Takhle tu v zimě kvete palmička juka. |
|
č. 38 |
Cf2cL65 |
|
Myslím, že z mnoha druhů juky by tohle měl být druh gloriosa, tedy juka nádherná. |
|
č. 39 |
Cf2cL66 |
|
Detail květu juky. |
|
č. 40 |
Cf2cL67 |
|
Květ juky, rostliny pocházející z Ameriky. |
|
č. 41 |
Cf2dL38 |
|
Už jsme téměř na opačném konci hráze Barrage. Budeme se pomalu vracet. |
|
| |
|
č. 42 |
Cf2dL40 |
|
Ještě si ale můžeme zacvičit. |
|
č. 43 |
Cf2dL44 |
|
Rááááz ... |
|
č. 44 |
Cf2dL48 |
|
... dva! |
|
č. 45 |
Cf2dL51 |
|
Chůze na místě. |
|
č. 46 |
Cf2dL58 |
|
Koukej, přiletěl ptáček! |
|
č. 47 |
Cf2dL54 |
|
Ptáček, který přiletěl, je konipas bílý, poddruh anglický. A to přesto, že jsme ve Walesu. |
|
č. 48 |
Cf2dL59 |
|
Konipas už uletěl. |
|
č. 49 |
Cf2dL61 |
|
Muzejní vozík a za ním skladiště. |
|
č. 50 |
Cf2dL27 |
|
Kačer od druhu kachna divoká. |
|
č. 51 |
Cf2dL29 |
|
Kačena od druhu kachna divoká. |
|
č. 52 |
Cf2eL06 |
|
Takhle si otevírá zobák lyska černá. |
|
č. 53 |
Cf2eL08 |
|
Lyska černá patří nikoli ke kačenám, ale ke krátkokřídlým. |
|
č. 54 |
Cf2eL34 |
|
Hele! |
|
č. 55 |
Cf2eL45 |
|
Usměvavé až rozesmáté tváře. |
|
č. 56 |
Cf2eL01 |
|
Kolem chodníků jsou ty vysázeny lecjaké zajímavé rostliny. |
|
č. 57 |
Cf2eL04 |
|
Pohled před Cardiffskou zátoku. |
|
č. 58 |
Cf2eL05 |
|
Juka. Zřejmě opět druh gloriosa, čili juka nádherná. |
|
č. 59 |
Cf2eL62 |
|
Mareček moc rád na všechno ukazuje. |
|
č. 60 |
Cf2eL64 |
|
|
|
č. 61 |
Cf2eL17 |
|
Na těch bójkách, či co to je, sedí kormorán. |
|
č. 62 |
Cf2eL24 |
|
Druhem je to kormorán obecný, nebo jinak též kormorán velký severní. |
|
č. 63 |
Cf2eL26 |
|
Racek chechtavý rozhlížející se ze zábradlí. |
|
č. 64 |
Cf2eL29 |
|
Racek chechtavý má v letních měsících v takzvaném svatebním šatě hlavu tmavohnědou až černou, zatímco teď v zimě v šatě prostém má na hlavě jen černé skvrny. |
|
č. 65 |
Cf2eL82 |
|
Pavlína s fotoaparátem. |
|
č. 66 |
Cf2eL50 |
|
Další racek chechtavého druhu. |
|
č. 67 |
Cf2eL52 |
|
Racčí ťap ťap. |
|
č. 68 |
Cf2eL76 |
|
Racek za letu nad hladinou Cardiffského zálivu. |
|
č. 69 |
Cf2eL78 |
|
Kormorán obecný neboli velký. |
|
č. 70 |
Cf2eL88 |
|
Tenhle kormorán se snaží si ulovit něco do zobáku. |
|
č. 71 |
Cf2eL85 |
|
Při kotvení by tu sice hrozilo nebezpečí, ale kormorán se nemá čeho bát. |
|
č. 72 |
Cf2eL89 |
|
Takhle se kormorán potápí při lovu. |
|
č. 73 |
Cf2eL86 |
|
Když kormorány chvíli sleduju, většinou nic nechytí. |
|
č. 74 |
Cf2eL81 |
|
Jednomu z kormoránů se ale nakonec přece jen podařilo vyplavat na hladinu s nějakou rybou v zobáku. |
|
č. 75 |
Cf2eL87 |
|
Pohled ke kotvišti jachet. |
|
č. 76 |
Cf2eL91 |
|
Otevřená vrata plavební komory v hrázi Barrage. |
|
č. 77 |
Cf2eL92 |
|
Holub na zábradlí. Je to holub domácí, nějaké závodní plemeno a podle odborníků je prý samec. |
|
č. 78 |
Cf2eL94 |
|
Když proplouvají komorou lodě, musí být zvednutý most. |
|
č. 79 |
Cf2eL95 |
|
Most nad komorou se už zase spouští dolů. |
|
| |
|
č. 80 |
Cf2r001 |
|
Před zápasem se hlediště krásného a velkého cardiffského stadiónu teprve zaplňuje. |
|
č. 81 |
Cf2r003 |
|
Welšští ragbisté v červených dresech se už rozcvičují, zatímco jejich australští soupeři ještě na hřišti nejsou. |
|
č. 82 |
Cf2r005 |
|
Z tohohle pohledu vidíte, že sedím dole, blízko hřiště a těsně za brankovou čarou. |
|
č. 83 |
Cf2r002 |
|
Stadión je nový, postavený na konci 20. století na místě starého Národního stadiónu. Nahoře je zakryt zatahovací střechou. |
|
č. 84 |
Cf2r007 |
|
Pří nástupu kapely v červených mundúrech se už začali rozcvičovat i Australané se žlutými dresy. |
|
č. 85 |
Cf2r011 |
|
Kapelu vede kapelník kolem dokola stadiónu. |
|
č. 86 |
Cf2r012 |
|
Hraje se, bubnuje se... |
|
č. 87 |
Cf2r015 |
|
Červené uniformy hudebníků odpovídají welšské národní červené barvě. Vždyť Wales má svůj symbol, červeného draka, přesněji červenou saň, i na své národní vlajce. |
|
č. 88 |
Cf2r018 |
|
Sbor zpěváků zpívá různé písně, pravděpodobně národní. Na řadu přijdou i hymny. |
|
č. 89 |
Cf2r019 |
|
Všimněte si, že ani dirigent sboru nemůže stát na stupátku jiné barvy, než je jasně červená. |
|
č. 90 |
Cf2r017 |
|
Část dechové sekce kapely je následována několika bubeníky, z nichž na téhle fotce je vidět jen jeden. A od druhého palička. |
|
č. 91 |
Cf2r020 |
|
Welšané se stále rozcvičují. |
|
č. 92 |
Cf2r025 |
|
Jeden z welšských fanoušků v hledišti přede mnou. |
|
č. 93 |
Cf2r021 |
|
Rozcvičování hráčů, kterých při ragby hraje patnáct na každé straně, pokračuje. |
|
č. 94 |
Cf2r023 |
|
Kapela i sbor společně po odpochodu před hlavní tribunu na opačnou stranu hřiště. |
|
č. 95 |
Cf2r026 |
|
Vojáci přinášejí na hřiště velikánské plachty s vlajkami národních svazů ragby Walesu a Austrálie, dvou týmů ze světové špičky. |
|
č. 96 |
Cf2r038 |
|
Kolem hřiště propuká ohnivá show. |
|
č. 97 |
Cf2r041 |
|
Při vypouštění ohňů už je hlediště dost plné. Je vyprodáno. |
|
č. 98 |
Cf2r032 |
|
Ohně hoří před už zcela zaplněným hledištěm. Vejde se sem 75 tisíc lidí. A všichni sedí! |
|
č. 99 |
Cf2r028 |
|
Vojáci mají co dělat, aby ty obrovské vlajky udrželi jakž takž napnuté. |
|
č. 100 |
Cf2r033 |
|
A ohně stoupají vysoko!. Je to úžasná podívaná a desítky tisíc lidí vytvářejí úžasnou atmosféru. |
|
č. 101 |
Cf2r042 |
|
Hořící ohně a ohňostroje asi mají něco společného s welšským drakem, s welšskou saní. |
|
č. 102 |
Cf2r043 |
|
Jako kdyby welšská saň plivala oheň. |
|
č. 103 |
Cf2r047 |
|
Těsně před zahájením zápasu je už všech 75 tisíc fanoušků ve varu. |
|
| |
|
č. 104 |
Cf2r102 |
|
Už se hraje. Míč ve vzduchu, mela na zemi, to je při ragby celkem normální pohled. Cílem hry dopravit a položit míč za soupeřovu brankovou čáru. A nebo docílit bodů kopem do branky. |
|
č. 105 |
Cf2r103 |
|
Přihrávka. V ragby se nesmí přihrávat směrem dopředu, taková přihrávka je proti pravidlům. |
|
č. 106 |
Cf2r104 |
|
Přihrávající Australan ve žlutém musí přihrát spoluhráči někam za sebe nebo nejhůře někde vedle sebe. Předhoz dopředu není dovolen. |
|
č. 107 |
Cf2r106 |
|
Výskok po autovém vhazování šišatého míče. |
|
č. 108 |
Cf2r108 |
|
Takovémuhle obrovskému výskoku ovšem napomáhají spoluhráči. |
|
č. 109 |
Cf2r110 |
|
Australský hráč provádí trestný kop po faulu. Hráč se musí strefit mezi tyče, ale míč musí přitom přeletět brankovou čáru nad příčným břevnem. |
|
č. 110 |
Cf2r111 |
|
Před autovým vhazováním. |
|
č. 111 |
Cf2r112 |
|
Hop pro balón! |
|
č. 112 |
Cf2r117 |
|
Australští fanoušci v hledišti ve žlutých klokaních oblečcích. |
|
č. 113 |
Cf2r119 |
|
Ragby je tvrdá hra pro opravdové chlapy. |
|
č. 114 |
Cf2r116 |
|
Další trestný kop. Austrálie trefila všechny. Při každém zaznamená tři body, jen pokud je to kop po položené pětce, je za dva body. |
|
č. 115 |
Cf2r121 |
|
V ragby je možné protivníka s míčem zastavit chycením za tělo či nohy a složit ho i na zem. |
|
č. 116 |
Cf2r122 |
|
Míč ze země právě vybojovali Australané. |
|
č. 117 |
Cf2r123 |
|
Držte ho, držte ho! |
|
č. 118 |
Cf2r124 |
|
Hráči na zemi pak s míčem hrát nemohou. Musí ho vybojovat ti okolo. |
|
č. 119 |
Cf2r130 |
|
Plné hlediště více než sedmi desítek tisíc diváků natěšených na hru se šišatým míčem vytváří úžasnou a pro mne nezapomenutelnou atmosféru tohoto mezinárodního zápasu týmů z protilehlých stran Zeměkoule. |
|
č. 120 |
Cf2r125 |
|
Další nesené výskoky při autu. |
|
č. 121 |
Cf2r135 |
|
Ragby rozhodují tři rozhodčí, jeden z nich hlavní, zbylí dva jsou za pomezními čarami. |
|
č. 122 |
Cf2r128 |
|
Ošetřování utržených ran a šrámů. Asi jich není zrovna málo. |
|
č. 123 |
Cf2r137 |
|
Schyluje se k pranici? Zatím se jenom drží za dresy. |
|
č. 124 |
Cf2r139 |
|
Vypjaté emoce, vyceněné zuby. |
|
č. 125 |
Cf2r141 |
|
Už nic nebude. Hlavy pomalu vychládají. |
|
č. 126 |
Cf2r129 |
|
Diskuse s rozhodčím. Ale asi ho nesvrbí jenom jazyk... |
|
| |
|
č. 127 |
Cf2r209 |
|
Mlýn. V ragby je vidět celkem často. Většinou po technickém přestupku, třeba předhozu. |
|
č. 128 |
Cf2r210 |
|
Australané se snaží složit Welšana s míčem chycením za nohy. |
|
č. 129 |
Cf2r212 |
|
Autové vhazování je taktickým a důležitým herním prvkem pro získání území. |
|
č. 130 |
Cf2r213 |
|
A je to! Wales právě položil míč za soupeřovu brankovou čáru a snížil tak australský náskok o pět bodů. Další dva bude moci přidat po následujícím kopu. |
|
č. 131 |
Cf2r215 |
|
Mlýn před vhozením míče. |
|
č. 132 |
Cf2r216 |
|
Míč z autu mají Welšané, Australané nestačili připravit výskok na správném místě. |
|
č. 133 |
Cf2r223 |
|
Do mlýna vhazuje míč strana, která nespáchala předchozí přestupek. Teď jsou to Welšané a to jim poskytuje jistou výhodu. |
|
č. 134 |
Cf2r225 |
|
Míč je nyní uprostřed a hráči ve mlýně se snaží získat míč na svou stranu. |
|
č. 135 |
Cf2r226 |
|
Míč, zdá se, získají Welšané. |
|
č. 136 |
Cf2r228 |
|
Šišatý míč už je ze mlýna venku, Welšané ho mohou rozehrát. |
|
č. 137 |
Cf2r230 |
|
Chystá se welšský trestný kop. |
|
č. 138 |
Cf2r232 |
|
Ležící i běžící, hráči i rozhodčí, sledují míč. |
|
č. 139 |
Cf2r241 |
|
Vhazování. Kdo vyskočí pro míč? |
|
č. 140 |
Cf2r244 |
|
Hop! |
|
č. 141 |
Cf2r238 |
|
Welšané rozvíjejí roj, kde si mohou postupně přihrávat směrem dozadu, ale směrem dopředu s míčem chtějí získat území. |
|
č. 142 |
Cf2r250 |
|
Začíná další mlýn, do kterého budou vhazovat míč Australané. |
|
č. 143 |
Cf2r251 |
|
Ve mlýně se to pěkně mele, že pane rozhodčí? |
|
č. 144 |
Cf2r252 |
|
Australští hráči ve mlýně se právě snaží nohama dopravit míč na svou stranu, kde by ho připravený hráč s číslem 9 mohl zvednout a rozehrát. |
|
č. 145 |
Cf2r254 |
|
Ragby hrají opravdu tvrdí a silní chlapi. |
|
č. 146 |
Cf2r220 |
|
Kdepak je míč? Hráči na zemi s ním hrát nesmí. To by bylo proti pravidlům. |
|
č. 147 |
Cf2r256 |
|
Přichází další útok? |
| | Konečný výsledek Wales vs. Austrálie 26 : 30 |
|
č. 148 |
Cf2r301 |
|
Konec zápasu. Na světelné tabuli jsem zachytil jen nejlepšího hráče, konečný výsledek bohužel nikoliv. Wales prohrál 26:30, což je v ragby dosti těsný výsledek. |